Characters remaining: 500/500
Translation

rách tươm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rách tươm" décrit un état de déchirure ou de rupture, souvent dans un contextequelque chose est abîmé ou usé. En français, cela peut être traduit par "déchiré" ou "usé".

Définition et utilisation

"Rách tươm" signifie que quelque chose est déchiré de manière visible, souvent avec une certaine ampleur. Par exemple, on pourrait parler d'un vêtement qui a subi des dommages.

Exemple d'utilisation
  • Contexte quotidien : "Cái áo này bị rách tươm." (Ce t-shirt est déchiré.)
Usage avancé

Dans un contexte plus figuratif, "rách tươm" peut être utilisé pour décrire une situationquelque chose a perdu son intégrité ou sa cohérence, comme une relation ou une structure.

Variantes du mot

Il existe des variantes et des mots similaires en vietnamien : - Rách : qui signifie simplement "déchirer". - Bươm : qui peut désigner une déchirure plus importante ou dans un autre contexte.

Différents sens

Bien que "rách tươm" soit principalement utilisé pour parler de déchirures physiques, il peut également être appliqué dans des contextes émotionnels ou psychologiques pour évoquer des blessures émotionnelles.

Synonymes

Quelques synonymes de "rách tươm" incluent : - Rách bươm : qui a un sens similaire et peut être utilisé pour désigner une déchirure plus prononcée ou plus sérieuse. - Rách nát : qui signifie "complètement déchiré".

Conclusion

En résumé, "rách tươm" est un mot utile pour décrire une déchirure visible, que ce soit dans des objets, des vêtements, ou même dans des contextes plus abstraits.

  1. như rách bươm

Comments and discussion on the word "rách tươm"